Legfeljebb a dekoltázsok miatt nézhető

Szerző: Radics M. Péter Eszközök Betűméret növelése Betűméret csökkentése Cikk küldése e-mailben Betűméret növelése

A pókerfilmek állatorvosi lovára leltünk az egyik hazai kábeltévén: A Pókercsajok a műfaj összes potenciális hibáját elköveti. Kérjük ne nézze meg!

A póker és a szerencsejáték csillogó, vagy éppen sötét világa már számos filmet megihletett. Azonban a játék népszerűségének a közelmúltban történt robbanásszerű növekedése a hollywoodi csillagokat sem hagyta hidegen.

Elfogadható, és remek filmeket már mutattunk is be a Deluxe Pókeren, nemrég viszont egy elrettentő példával találkoztunk az egyik magyar kábeltévén.


A borító még működhetne


Pókercsajok a magyar címe (Aces az eredeti) annak a 2006-os filmnek, amit március 21-én tűzött műsorra a Story TV. A legtöbb műsoroldal egy, közös leirását kapta meg a filmnek, mi szerint ebben a történetben "két vonzó pókercsaj két másik segítségét kéri, hogy segítsenek felderíteni egy csalást. Láthatatlan festékekről, és különböző pókerben használt furfangokról van szó, amelyek nyeréshez segítik a játékosokat".

Nos, bár szólhatna erről is, a film nem erről szól, sőt egészen pontosan: még erről sem szól. A film annyira B-, C-, vagy talán Z-kategóriás, hogy nincs olyan bosszantó klisé, ami kimaradna belőle.

Egy könnyű videófilm ötletének az még elmegy, hogy három csinos barátnő kereset-kiegészítés gyanánt pókerrel szeretne egy kis mellékest szerezni (beutazva Amerikát, majd a titkos, nagy, döntő parti színhelyéül szolgáló Rio de Janeirót), de az első percektől látszik pár nyugtalanító tényező.

Egyrészt a lányok csalni próbálnak, méghozzá úgy, hogy egyikük az ajkáról láthatatlan ("sugárzó") anyagból készült festékkel jelöli meg játék közben a kezébe kerülő ászokat, míg másikuk egy speciális szemüveget viselve a parti alatt ezeket észleli.

Másrészt több játékban is találkoznak egy gonosz ellenféllel (akit a japán-amerikai Garret Sato "alakít"), aki végül egy Brazíliában rendezett házibajnokságon akar rajtuk revansot venni úgy, hogy ezúttal jól legyőzi őket "Texas-pókerben".


Nem a színésznőkön múlt


Ez pedig máris a harmadik tényező, a magyar fordítás minősége. Természetesen nem várható el egy átlagnézőknek szóló pókeres témájú filmtől teljes terminológiai pontosság, de hogy a Texas hold’emben lenne "robbantó lap", a játék menetében pedig egy fordítás, és egy folyó az mégiscsak túlzás.

Hogy kiemeljük, mennyire óvunk mindenkit a film megtekintésétől, el is áruljuk a végét: a fürdőruhában és egy vetkőzős játszma alkalmával fedetlenül mutatkozó lányok közül az egyiknek aggályos lesz a "tuti csalásos módszer", és saját tudásával nyeri meg a döntő játszmát.

Még a megjelölt ászokra sincs szüksége hozzá. 

DeluxePóker a Facebook-on

Szerző: Radics M. Péter Eszközök Betűméret növelése Betűméret csökkentése Cikk küldése e-mailben Betűméret növelése

Értékelje a cikket: Szavazat (5)

Hozzászólások - 0 hozzászólás

Szóljon hozzá:

Név:

Kötelező

E-mail:

Kötelező, nem jelenik meg

Hozzászólás:
Milyen nap van ma?

Hozzászólások - 0 hozzászólás